22 de mayo de 2014

Gyoza de carne -empanadilla china-

¡Hola!


Hoy preparamos Gyoza de carne, la empanadilla china, 肉餃子.

Quería añadir las verduras como repollo, cebollita china pero no he encontrado en la neveraL ya que hoy hacemos SOLO con carne.
Es la comida origen China, pero en Japón desde hace unos 60 años empezó conocer y ahora se ha quedado como el primer plato chino más famoso y favorito entre japoneses.(Tienen el lugar las ferias de Gyozas en varias provincias!) En España en cualquier restaurante chino o japonés pueden encontrar ¨Gyoza¨ en el menú, que cocinan al sartén. A parte de este tipo hay Gyoza hervida, con sopa, frito, al vapor etc.. me gustaría presentaros en otra ocasión.

今日は肉餃子を紹介します。
白菜やキャベツ、にらなども入れたかったんですが、見つからなかったので、今回はお肉と調味料のみで作ります。
餃子は中国から伝わった料理のひとつですが、日本で一般的に普及し始めたのは戦後、現在では好きな中華料理のナンバーワンとして君臨するほどになりました。餃子といえば、宇都宮や浜松が有名ですね。一度味わってみたいです。スペインでは、中華料理店や日本料理店で必ず見かけられるメニューのひとつで、だいたいか焼き餃子です。
餃子といえば、水餃子やスープ餃子、蒸し餃子など他の種類もありますが、それは別の機会に紹介したいとおもいます。


Ingredientes:

Carne picada (Cerdo o mixto) 200g
1 paquete de Obleas chinas*
1 trozo de Jengibre picado
1 diente de Ajo picado

1 Cuchara Sopera de Salsa de Ostras
1 Cuchara Sopera de Salsa de Soja
½ Cucharada pequeña de Sal
 Un poco de Pimienta

  Aceite de girasol y Sesamos
 Agua caliente

Salsa
*Salsa de Soja
*Vinagre de arroz (Si no tienes sustituye con el vinagre de vino blanco)

*Obleas Chinas
Compré en la tienda china al lado de antigua estación de autobús en Alicante. Las encontrarán en la zona de frigorífico.





材料:

 ひき肉(豚・合挽き)  200g
 餃子の皮       1パック
* しょうが みじん切り 1 カケ
 ニンニクみじん切り 1カケ

* オイスターソース  大スプーン1 
 しょうゆ     大スプーン1
* 塩        ティースプーン½
 胡椒 適量

* サラダ油・ごま油 
 熱湯 

タレ
 醤油
 お酢

Preparación/下準備

1. Descongelar las obleas antes de cocinar. Descongelan en media horas. 
 餃子の皮が冷凍であれば、解凍する。
2. Prepara el agua caliente antes de cocinar al sartén.
 焼く前に熱湯を用意する。

Receta/レシピ

1. Vierte todos Ingredientes, desde luego menos obleas, en un bol y mezcla en mano hasta que se quede un poco pegajosa la carne.
 ボールに肉・調味料を入れてねばってくるまでよく混ぜる。




2. Prepara el agua en un recipiente pequeño. Coloca la carne en un centro de oblea. Moja el borde de la oblea con el dedo para cerrar. 
Si quieres hacer forma auténtica, haz dobladillo un lado de la oblea. 
Truco: No metas mucha carne, si no se rompe la empanadilla mientras cocinando.


 小さい容器に水を用意する。具を中心に乗せ、餃子の皮の縁をぐるりと水で濡らし、閉じる。具を詰めすぎないこと!




3. Calienta el sartén con el fuego fuerte.  Después de echar el aceite de girasol, coloca las empanadillas una a una en línea. Cuando acabas colocarla, echa agua caliente al sartén (CUIDADO!) hasta que cubre la mitad de las empanadillas (unos 1-2cm). En seguida cierra con la tapa.

 フライパンにサラダ油をまわし入れ強火で熱し、熱くなったところで餃子を並べる。
並べ終わったら、餃子の半分位の高さまで、熱湯を注ぎ入れ(火傷注意!)すぐに蓋をする。


4. Pasando unos 3-4 minutos con el fuego fuerte. Cuando se pierde el agua más o menos abre la tapa y baja el fuego un poco y vierte un chorro de Aceite de Sésamos. Deja 2-3minutos más. ¡Cuidado para no quemarse!

 3−4分程強火にかける。お湯がなくなってきたら蓋をあけ、少しだけ火を弱め、ごま油をまわし入れ、2−3分放置する。焦げないよう注意!




5. Hacer la salsa, mezcla la salsa de soja y el vinagre una cuchara sopera de cada.
大スプーン1杯ずつお酢と醤油を混ぜ、タレの完成。(お好みでラー油も。)


En la próxima ocasión os presento cómo hacer la oblea china!! Es muy fácil de hacer:)) ¡Buen fin de semana!

¡Ciao!